Helsingin yliopiston portugalilaisen filologian tutkimus oli vuosisadan alkupuolella lähinnä kielihistoriallista: keskiaikaisten tekstien editointia sekä arabian ja espanjan vuorovaikutuksen selvittelyä. Kielihistoriallinen linja on jatkunut, mutta sen rinnalle on tullut mm. nykykielten lauseopin ja kielikontaktien tutkimus sekä sanakirjaprojekteja.