Några forskare inom vår gemenskap analyserar språkliga och terminologiska fenomen inom olika former av översättning och tolkning, utifrån lexikalisk, syntaktisk, semantisk eller pragmatisk synvinkel. Forskning i översättningsteori och interaktionella aspekter av översättning och tolkning har också en betydande plats i vår gemenskap. I historiskt orienterad forskning analyseras äldre översättnings- och tolkningspraktiker. Sociologiskt orienterad forskning granskar översättarnas och tolkarnas roll och aktörskap i dag, medan sociolingvistiskt inspirerad översättningsforskning sätter fokus på språkliga rättigheter och språkpolitik. I forskningen kring maskinöversättning och olika inter- och multimodala former av översättning och tolkning är det gränssnitten mellan översättningsprocesser och teknologi som uppmärksammas.
Som forskare söker vi efter svar på följande övergripande frågor: