En sak som en nybliven juriststudent ska ta ställning till är tvåspråkig examen, alltså Tvex. Helsingforsfakulteten erbjuder möjligheten att lära det andra inhemska språket genom studierna och få kunskaper bekräftade i examensbetyg. Flera finskspråkiga studenter väljer det alternativet men det är inte välkänt bland arbetsgivarna. Alltså vad är Tvex?
Enligt Tvex-principerna är denna kolumn tvåspråkig.
Tvex började 1991 när Helsingfors universitet började utbilda jurister i Vasa. Syftet med utbildningen var att bota juristbristen i Österbotten och i synnerhet att utbilda jurister som kan jobba på båda språken. Intagningen var i början 20 studenter, jämnt från båda språkgrupper. Ansvarig professor var Dan Frände. Efter några år tog professor Kimmo Nuotio över och utbildningen utvecklades snabbt.
Utbildningen i Vasa var från första början tvåspråkig i den betydelse att undervisningen är till hälften på svenska och på finska. Studenten får använda sitt eget språk i seminarier och tentor. Lärarna reste till Vasa från Helsingfors och således var det i princip samma undervisning på båda platser. Slutsatsen var att alla som studerade i Vasa lärde sig det andra språket antingen aktivt eller åtminstone passivt.
Numera har studentintaget i Vasa utökat till 60 och andelen finskspråkiga blivit större. Också antalet lärare på plats är större, för närvarande fem. Miljön är fortfarande genomgående tvåspråkig.
Tvex blev ett formellt begrepp vid 2010 när verksamheten började i Helsingfors, inte bara i juridik utan också vid andra fakulteter. Nu kan man få anteckning om Tvex i examensbetyget om man har avlagt en tredjedel av tentamina, seminariearbeten och andra prestationer på det andra språket. Tvex började i rättsnotarieprogrammet men numera finns det formell Tvex även på magisternivå i Vasa.
Oikeusnotaaritutkinnon ’tvexaamisen’ on aloittanut kummassakin kieliryhmässä yli 30 opiskelijaa vuosittain. Suomea äidinkielenään puhuvia aloittajia on ollut joinakin vuosina jopa 70, mutta joinakin vuosina noin puolet on keskeyttänyt tvexin ennen valmistumistaan. Ruotsinkielisissä keskeytyksiä on vähemmän, sillä heillä on usein vahva suomi jo alussa. Monen keskeyttäjän kielitaito ja rohkeus käyttää kieltä on joka tapauksessa vahvistunut.
Det juridiska tvexet har varit framgångsrikt och även modell för andra fakulteter. Den praktiska tillämpningen har dock inte varit helt problemfri. Det kan vara jobbigt att få ihop tillräckliga prestationer på svenska. Utbudet av kurser på svenska är mindre än på finska. Dessutom vågar många inte skriva tentamina på svenska och måste samla ihop studiepoäng från mindre prestationer. Eftersom rättsnotarie examen innehåller mycket obligatoriska kurser, kan studenter inte använda många valfria kurser för att visa sina kunskaper i det andra inhemska språket. Det skulle finnas utvecklingspotential inom valfria kurser. Till exempel har professor Petra Sund-Norrgård i Vasa infört en kurs där studenterna får läsa, analysera och prata om juridiska (och allmänmänskliga) aspekter i finlandssvensk skönlitteratur.
Oavsett dessa praktiska svårigheter har tvex varit populär och även de studenter som inte slutför tvex lär goda kunskaper i det andra språket. Mina egna erfarenheter från studietiden på 1980-talet är likadana. Efter ett sommarjobb i Stockholm inom åldringsvården vågade jag gå på professor P.O. Träskmans föreläsningar i straffrätt. Erfarenheten var så bra att jag började systematiskt delta i undervisning på svenska. Att få studera i smågrupp där studenterna vågade fråga och uttala sig var en lyx jämfört med den finska sidan. I arbetslivet har svenska varit mitt arbetsspråk i flera omgångar.
Tvex kouluttaa hyvin ruotsia osaavia, vaikkakin alun perin suomenkielisiä juristeja. Olemme kuitenkin huomanneet, että tvexiä ei työelämässä vielä tunnisteta. Ruotsia hyvin taitaville juristeille on jatkuvasti kysyntää. Olisikin tärkeää, että työelämässä tunnistettaisiin tvexaajat. Se motivoisi käyttämään tämän mahdollisuuden hyväksi. Tiedekuntaa se kannustaisi kehittämään tvexiä siten, että se mahdollisimman hyvin palvelisi ruotsin osaamista ja työelämän tarpeita.