Kirjailija Giovanni Boccaccion (1313-1375) 700-vuotissyntymäpäivän kunniaksi Helsingin Yliopiston Nykykielten laitos, Italialaisen filologian oppiaine ja tutkijayhteisö CoCoLaC järjestävät seminaarin
Per celebrare il settimo centenario della nascita di Giovanni Boccaccio (1313-1375) il Dipartimento di Lingue moderne dell’Università di Helsinki, sezione di Filologia italiana, e la comunità di ricerca CoCoLaC organizzano un seminario intitolato
“Leggere, interpretare, riscrivere – Poeti, filologi, traduttori alla prova del Decameron”
tiistaina 29. lokakuuta 2013 (Fabianinkatu 33, sali 10, klo 14.00-18.00)
martedì 29 ottobre 2013 (Fabianinkatu 33, aula 10, dalle 14 alle 18)
PROGRAMMA:
14.00-14.15 Introduzione ai lavori
14.15-15.00 RENZO BRAGANTINI (Università “La Sapienza” di Roma) – Il Decameron e l’esperienza narrativa del Cinquecento
15.00-15.30 PAOLO MAINO (Università Cattolica di Milano) – Le correzioni ‘di cortesia’ nelle rassettature fiorentine del Decameron
15.30-16.00 Pausa caffè
16.00-16.30 ELINA SUOMELA-HÄRMÄ (Università di Helsinki) – La prima traduzione francese del Decameron (Laurent de Premierfait, 1411-1414): traduzione, ritraduzione o riscrittura?
16.30-17.00 PAOLO PROCACCIOLI (Università della Tuscia) – Nuova veste, nuova via o nuova vita? L’illusione di Vincenzo Brusantino riscrittore in ottave del Decameron
17.00-17.30 ENRICO GARAVELLI (Università di Helsinki) – Per la fortuna settecentesca del Decameron: la Difesa di Vincenzo Cavallucci
17.30-18.00 Tavola rotonda e chiusura del seminario
Italiankielinen tilaisuus on kaikille avoin, mutta kahvitarjoilun vuoksi toivomme ennakkoilmoittautumista osoitteeseen riikka.ala-risku@helsinki.fi viimeistään 24. lokakuuta.
Il seminario è aperto al pubblico, ma è richiesta l’iscrizione per la pausa caffè via email a riikka.ala-risku@helsinki.fi entro il 24 ottobre.