For our research material, we are compiling a computer-readable Corpus of Early English Medical Writing. The results obtained from several studies show that this new approach is fruitful and that variability in language reflects a complex network of underlying parameters. For a comprehensive diachronic description further studies are needed, but some lines of development are gradually beginning to emerge, and we have reached a stage where some level of synthesis is possible. Individual members of the project have adapted the methodological frame to their own research purposes.
The edited volume
A volume of studies on Early Modern medical writing will come out in January 2011. Published by Cambridge University Press,
In 2010, the team wrote the book
In 2005, the project released the first part of the CEEMW corpus, a collection of medical treatises from 1375-1500. Shorter texts are included in toto and longer treatises are represented by extracts of approximately ten to twelve thousand words. This medieval section contains about 500 000 words and includes all editions of medieval medical texts that we know of and have had access to. The corpus was edited by Irma Taavitsainen, Päivi Pahta and Martti Mäkinen and was published on a CD-ROM as the
The next part of the corpus,
Work has already started on Late Modern English Medical Texts (LMEMT). The corpus will cover the 18th century, a period of considerable interest in terms of both scientific and linguistic developments. We are currently finihsing the XML editing of the texts and compiling the accompanying metadata. The members of the current LMEMT team are Irma Taavitsainen, Päivi Pahta, Turo Hiltunen,Ville Marttila, Maura Ratia,Carla Suhr, Jukka Tyrkkö, and Anu Lehto, with the assistance of Aatu Liimatta and Sami Koskinen.