French as a foreign language: The case of linking by Finnish-speaking learners of French
My doctoral research project is: “Rasgos morfosintácticos del español coloquial andino contemporáneo: Entre lo escrito y lo hablado, RAMECAC-EH. ("The morphosyntactic features of current Spanish spoken in the region of the Andes - in written and oral language use" - Andien alueen nykyisen espanjan puhekielen morfosyntaktiset piirteet: puhutussa ja kirjoitetussa kielessä)”
Other areas of interest are: Pragmatics of Spanish, interlanguage and intercultural communication; Spanish politeness; Colloquial Spanish (pronunciation, lexicon and morphosyntax); E-Learning (teaching); Spanish foreign /second language acquisition and its pedagogical teaching; New technologies in the Spanish language teaching and its influence on Colloquial Spanish.
Diachronic linguistics and the history of the French language; French as a lingua franca in Finland; research on historical letters; interaction, dialogue and terms of address in older written materials
One of my main interests concerns the polysemy of light verbs in general, and particularly the verbs expressing transfer and the wide range of metaphorical meanings associated to them. I have focused on the comparison between Italian and Finnish verbs seeking to evaluate possibilities of a cognitive linguistic-based analysis to be applied to contrastive purposes of Italian light verbs, e.g. dare, mettere, portare, prendere, togliere and their Finnish counterparts.
I am also interested in examining the effectiveness of an explanatory approach based on cognitive linguistics (theories of embodiment, image schemas, force dynamics) in order to teach the different metaphorical extensions of the above mentioned verbs and other verb constructions to Finnish-speaking students.
My post doctoral research project “Finnish and French politeness” is funded by the Finnish Kone foundation 2017–19. My other areas of research interests include forms of address, and verbal violence.
Sociolinguistics; Intercultural / transcultural pragmatics and communication; Identity research; Comparative linguistics (German - Finnish); Multilingualism; Corpus linguistics
Spanish and other Romance languages, verbal and prepositional syntax, contrastive grammar
Phraseology, lexicography and historicals syntax of German: see project „HSVW – Historisch syntaktisches Verbwörterbuch des Deutschen“, https://histvw.wordpress.com/
The focus areas of my transdisciplinary research (in German: Bildkonstitution und Kunstkommunikation: Analysen zur visuellen Sinnstiftung im Kontinuum von Alltag und Kunst) are situated at the intersection of aesthetics, visual arts, and German philology:
History of grammar, History of Learning, Grammaticography, European Grammars, Renaissance Grammars, Humanism in Europe, Parts of Speech, Adverbs in Grammars, Particles in Grammars