I study language variation and change through the users of language and the contexts in which languages are used. When I take on the role of a historical sociolinguist, I read, for instance, private correspondence from the past. With my team I have used letters to compile the
At the moment I head a project funded by the Academy of Finland in which we are compiling a wiki-style database of earlier research on the history of the English language. It can be difficult for a researcher or a student to find publications that are even a few years old. I believe that an open database can improve the situation so it will not be necessary to reinvent the wheel when starting a research project, and so that we can see where further research is needed.
Helsinki Corpus
My post-graduate studies coincided with the digital turn in language studies. In a project led by Professor Matti Rissanen, we compiled a representative historical corpus of the English language that was the first of its kind. The
VARIENG
The Research Unit for the Study of Variation, Contacts and Change in English, or
VARIENG began in 1995 as a project involving philologists and linguists at the Department of English at the University of Helsinki, and it will celebrate its 20th anniversary this year by organising an international conference in October on new challenges in the use of data in English language research.
In many respects VARIENG has served as a model in humanities research both at home and abroad: we have produced open research resources, pioneered research through teamwork, maintained a multi-level career model for researchers from assistant all the way to emeritus, and opened our doors to young visitors. We shared our second term as a Centre of Excellence with a team from the University of Jyväskylä. I believe that our wide-ranging interaction made us all slightly better researchers.