MED SPRÅK I ÅDRORNA

Eddie Myrskog har nordiska språk i släkten; hans mamma har studerat ämnet och flera släktingar är skribenter. Eddie visste helt enkelt inte vad annat han skulle kunna studera. Ämnet var bekant och modersmål var favoritämnet i skolan.

– Jag har alltid tyckt om att läsa och skriva och jag vill bli bättre på att skriva. Norden är fascinerande, särskilt Island är ett mysterium för mig.

Överlag brinner Eddie för språk. Till repertoaren hör svenska, finska engelska och tyska. Som liten talade Eddie också spanska, eftersom hans familj bott i Venezuela. Det språket har han tyvärr glömt, men skulle gärna vilja återuppliva det. Tyska talar han efter ett utbytesår i Tyskland under gymnasiet. Efter gymnasiet fick Eddie också en studieplats vid Åbo Akademi vid ämnet tyska språket och litteratur, men nordiska språk drog det längsta strået.

Eddies första studieår har börjat ganska lugnt med några obligatoriska kurser.


– Det är lite ovant med så här mycket fritid och frihet, säger Eddie som har militären i färskt minne. Om jag hade vetat detta hade jag valt till någon extra språkkurs.

Eddies första kurser vid Helsingfors universitet är i grammatik, skrivande och i nybörjarnorska. Skrivkursen är den som tagit mest tid. Eddie och hans studiekompisar får lära sig skriva bland annat recensioner och insändare. Efter kursen hoppas Eddie att han blivit bättre på att skriva tidningstexter.

– Jag hoppas också jag lär mig att tala norska. Jag vill kunna kommunicera på norska fastän norrmän förstår svenska.

Ännu vet Eddie inte riktigt vad han ”vill bli som stor”, han hoppas att det klarnar under studiernas gång och att han plötsligt ska inse vad ha vill jobba med. Vanliga yrken bland dem som studerat nordiska språk är till exempel informatör, tolk, översättare och modersmålslärare. Det är mot det sistnämnda som Eddie främst lutar sig mot, sitt favoritämne i skolan.

–Jag vet att jag vill jobba med språk. Det behöver inte nödvändigtvis vara ett nordiskt språk, men jag gillar språk överlag oerhört mycket. Det är härligt att kunna kommunicera väl och att kunna tala med människor från olika kulturer. Till exempel när det var internationell matmarknad på Järnvägstorget i Helsingfors beställde jag munkar på tyska av en kille från Hamburg. Han blev så glad och det blev genast en oerhört god stämning. Jag fick till och med gratis munkar. Jag älskar att kunna skapa kontakter med olika människor och kulturer, berättar Eddie som siktar på att åka på utbyte vid något skede av studierna.

Eddie säger att universitetsstudierna inte riktigt är som han hade väntat sig. Han såg framför sig enorma läsesalar där hundratals studerande slinker ut och in som de vill. Verkligheten ser ganska så annorlunda ut.

– Vi är ett litet ämne med tio studerande och våra lektioner är intima med mycket diskussion. Det är egentligen mycket bättre än vad jag hade förväntat mig och man lär känna varandra bra.

De svenskspråkiga studerandena i nordiska språk har en gemensam tvåspråkig ämnesförening Saga med de finskspråkiga studerandena i nordiska språk. De finskspråkiga studerandena är, som studieämnet antyder, sällsynt intresserade av det svenska språket.

– De vågar prata och är jättebra på svensk grammatik. Vid en punkt på gulnäbbsintagningen skulle man svara på svenska grammatikfrågor och vi svenskspråkiga kunde inget medan de finskspråkiga kunde allt, berättar Eddie.

Överlag tycker Eddie att informationen på svenska fungerat och att deras tutorer varit duktiga på att informera.


– Det känns bra att studera här vid Helsingfors universitet, säger Eddie.

 

Läs mer om utbildningsprogrammet i finskugriska och nordiska språk och litteraturer

Läs mer om: Undervisning & studier