Monen kielen osaajaksi yhdessä tutkinnossa

”Se on avartava kokemus, kun ymmärtää useita kieliä. Olin Sevillassa lomamatkalla, ja paikka oli täynnä italialaisia, saksalaisia ja ranskalaisia turisteja sekä tietty espanjalaisia. Ja äkkiä sitä ymmärtää sitä monikielistä puheensorinaa! Maailma aukeaa”, kertoo opiskelija Ahti Valkonen, joka on suorittanut Kielikeskuksessa opintokokonaisuuden peräti neljästä kielestä.

Helsingin yliopiston opiskelija voi hankkia hyvän käytännön kielitaidon suorittamalla Kielikeskuksessa opetettavasta kielestä opintokokonaisuuden. Opintokokonaisuus on laajuudeltaan 15 tai 25 opintopistettä. Poliittisen historian opiskelija Ahti Valkonen on suorittanut opintokokonaisuuden peräti neljästä kielestä: italiasta, saksasta, espanjasta ja ranskasta. Kolme näistä kielistä hän suoritti alkeistasolta lähtien.

”Kirjoitin ranskan ylioppilaskokeissa. Oli minulla espanjassakin itse asiassa jokin pohja olemassa, mutta aloitin silti sen lukemisen Kielikeskuksessa alusta. Italiaa ja saksaa en ollut lukenut ennen yliopistoa lainkaan”, Ahti taustoittaa.

Kokonaisuuksien opiskeluun Ahti päätyi vähitellen. Hän aloitti kertaamalla ranskaa Kielikeskuksessa. Sitten mukaan alkoi tulla kiinnostavilta vaikuttavia kielikursseja, ja pian suunnitelma opintokokonaisuuksien suorittamisesta syntyi.

”Ajattelin, että teen kokonaisuudet, niin se näyttää sitten harkitulta”, Ahti hymyilee.

Miten Helsingin yliopiston opiskelijan on mahdollista suorittaa valtaisa määrä vapaaehtoisia kielikursseja vaativan maisterintutkinnon lisäksi? Ahtin mukaan aito kiinnostus kielten oppimiseen sekä ajankäytön suunnittelu auttoivat suorittamaan vaadittavat opinnot.

”Aikaahan se toki vie, ja vaatii tietynlaista kärsivällisyyttä. Jollain jatkokursseilla on ollut aika paljon hommaa, mutta sitten taas keskustelukursseilla opiskelu sujuu joutuisasti”, Ahti kertoo.

Pääaineopinnoissaan Ahti on voinut suorittaa osan kursseista kirjatentteinä, jolloin aikataulu on sallinut kielten opiskelun. Hän paljastaa, että joskus neljästä kielestä samaan periodiin on osunut kaikki, yleensä kolme.

Rinnakkaiskielisyys ja sinnikkyys avuksi

Usean kielen yhtäaikainen opiskelu on ollut mahdollista siksi, että kielet tukevat toisiaan. Romaanisten ja germaanisten kielien opiskelu on perustunut rinnakkaisiin sukukieliin.

 ”Oppiminen on tapahtunut minulle toisen kielen kautta. Ranska ja ruotsi ovat olleet kohdallani porttikieliä muihin”, Ahti kertoo. ”Kielet eivät pääse sekoittumaan, kun muistaa myös puhua kieltä ääneen ja opettelee kohdekielen intonaation ja kirjoitusasun. Kun pyrkii puhumaan samalla nuotilla, kuin kohdemaassa puhutaan, auttaa se erottelemaan sukulaiskielet helposti toisistaan. Mitä kirjoittamiseen tulee, esimerkiksi italiassa on paljon rinnakkaisuutta ranskan ja espanjan kanssa, mutta samat sanat kirjoitetaan "italialaisittain", "ranskalaisittain" ja "espanjalaisittain". Sama pätee saksaan ja ruotsiin. Kirjoitusasujen opettelu auttaa myös oikean lausumisen omaksumisessa.”

Vaikka Ahti tunnustaakin olevansa kielellisesti lahjakas, hänen mukaansa kielen oppiminen on ennen kaikkea työskentelymotivaatiosta ja asenteesta kiinni.

”Kielellinen lahjakkuus on mielestäni valtaosin sitä, että pystyy ilmaisemaan saman asian usein eri sanoin. En pidä siitä, että opetellaan vaan "viralliset" ja "vakiintuneet" ilmaisut. Tietysti voisi vielä lisätä, että kielellisen lahjakkuuden kaikkein jalostunein ilmentymä on subjunktiivin tai konjunktiivin imperfektin hallinta”, Ahti virnistää.

”Itse olin ranskassa pitkään aika ”huono”, kunnes päätin että tämä kieli pitää nyt vaan oppia! Tavallaan pakotin itseni oppimaan sen. Ylioppilaskirjoituksissa ranska jäi kuuden pisteen päähän laudaturista, mihin olin surkeaan lähtötasoon nähden erittäin tyytyväinen”, hän paljastaa.

Kielikeskus palkitsi opettajien aloitteesta Ahtin lahjakortilla tunnustuksena merkittävästä suorituksesta. Espanjan yliopistolenhtori Mirjami Matilainen, saksan yliopisto-opettaja Tia Patenge, ranskan yliopisto-opettaja Frédéric Nozais ja italian yliopisto-opettaja Ciro Imperato ojensivat lahjakortin Ahtille kesän alussa. Ahti on opiskellut heidän kaikkien opetuksessa.

Vinkkejä rajattomaan kielenoppimiseen

Miten voi oppia useita kieliä samanaikaisesti ja tehokkaasti? Nelinkertaisen kielten opintokokonaisuussuorittajan Ahti Valkosen vinkit menestyksekkääseen kieltenopiskeluun:

  • Tuttuja sarjoja tai elokuvia voi katsoa tekstitettyinä tai dubattuina, sillä silloin tiedät jo etukäteen mitä sanotaan ja opit miten ne dubbaus- tai tekstityskielellä ilmaistaan.
  • Puhu kieltä sitä osaavien kanssa aina kun voit! Kannattaa hankkia natiivi kielenpuhuja ystäväksi tai tuttavaksi. Paras tapa pitää yllä kielitaitoa on altistaa itsensä jatkuvasti kielen spontaanille tuottamiselle. Itselläni on jo ranskalaisia ja italialaisia ystäviä ja espanjan- ja saksankielisetkin ovat hakusessa.
  • Niputa kieliä: Kun olet oppinut yhden kielen jotenkuten, kannattaa antaa kyseisen kielen sukukielelle mahdollisuus.
  • Sanasto on vahvuus, malta opetella ja kasvattaa sitä! Lukeminen auttaa sanaston oppimiseen, sanoja voi vaikka arvata alkuun. 
  • Kielioppi kannattaa tietysti opetella, mutta sitä ei kannata liikaa miettiä. Itselläni on monesti käynyt niin, että virheitä sattuu enemmän, kun niitä yrittää liikaa välttää.

Tutustu:

Kielten opintokokonaisuudet