Hermann Funk
Ob online oder offline, allein oder in Gruppen – das Übungsgeschehen nimmt immer einen großen Teil des fremdsprachlichen Lernens ein. Besonders wenn es um den Erwerb von Regeln und Strukturen geht, ist dabei aber oft eine Einschränkung auf wenige tradierte Übungstypen und Formate zu beobachten. In dem Vortrag soll der Frage nach den Qualitätsmerkmalen von Übungen nachgegangen werden. Ausgehend von den Fragen, was „Üben“ genau bedeutet, was man wie und zu welchem Zweck und in welchem Umfang üben sollte, werden an Beispielen aus aktuellen Lehrmaterialien Übungsformen dabei vor allem in Bezug auf die Kriterien: Interaktionsqualität, Kontext und sprachpragmatische Plausibilität überprüft. Da Übungszeiten in den gegebenen Unterrichtskontexten nicht beliebig ausgeweitet werden können, stellt sich in Bezug auf die Grammatik immer die unterrichtsökologische Frage nach dem Verhältnis von Zielen & Ressourcen-Einsatz. Effektivität und Nachhaltigkeit des Übungsgeschehens erscheinen planbar und verbesserbar und müssen daher in der curricularen Planung eine stärkere Rolle spielen.
Therese Lindström Tiedemann
Language proficiency is often assumed to develop at somewhat different paces receptively and productively. Today there are quite a few languages that can be studied based on actual learner production in the form of learner corpora, but it is hard to study learners’ actual receptive abilities in the same way. In our project we attempt to capture not only the productive side of learner language, but also the receptive side. We follow the development which learners make (or are expected to make) through CEFR graded corpora – one learner corpus (the SweLL pilot corpus) where the learner essays have been linked to CEFR levels (Volodina et al 2016) and one course book corpus (the Coctaill corpus) where L2 Swedish course books have been linked to CEFR levels with the help of teachers (Volodina et al 2014).
To be able to work bottom-up from data we have explored how we can use automatic annotation and complement that with some manual annotation. Our grammar profile uses automatic annotation of the two corpora to facilitate comparisons between the receptive and the productive side at each CEFR level (A1–C1, C2 is not represented at all in the course book data). In addition, this can also be seen as an opportunity to compare how input might influence language learning (cf e.g. Bybee 2008; Ellis et al 2015), even though sadly we cannot link the exact course books to the learners who wrote the essays. We hypothesise that constructions which are infrequent in the course books and other input are harder to learn to use productively in a normlike manner. In our initial analyses we therefore particularly target certain aspects of Swedish grammar such as definiteness, the use of perfect tense and past tense and the passive.
During this talk I will show you how the profile can be used to get an overview of grammatical phenomena in the data, to compare course books (receptive) to learner writing (productive). This can be used by teachers to find grammatical areas which may require more explicit treatment, more input or more emphasis in teaching. But it can also be used by researchers to work in a data-driven manner to specify new research questions in connection to second language acquisition.
References
Bybee, J. 2008. Usage-based grammar and second language acquisition. In: P. Robinson & N.C. Ellis (red.), Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition (pp. 216–236). New York: Routledge.
Ellis, Nick C., Matthew Brook O'Donnell & Ute Römer. 2015. Usage-based language learning. In: Brian MacWhinney & William O'Grady (eds.) The handbook of language emergence. Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons. 163–180.
Volodina, Elena, Ildikó Pilán, Ingegerd Enström, Lorena Llozhi, Peter Lundkvist, Gunlög Sundberg, Monica Sandell. 2016. SweLL on the rise: Swedish Learner Language corpus for European Reference Level studies. Proceedings of LREC 2016, Slovenia.
Volodina, Elena, Ildikó Pilán, Stian Rødven Eide and Hannes Heidarsson. 2014. You get what you annotate: a pedagogically annotated corpus of coursebooks for Swedish as a Second Language. Proceedings of the third workshop on NLP for computer-assisted language learning. NEALT Proceedings Series 22 / Linköping Electronic Conference Proceedings 107: 128–144.
Michael Möbius
Beim Erstellen von computerunterstützten Grammatikübungen spielen die Autorenwerkzeuge eine große Rolle. Im Moment gibt es dafür vor allem solche, die im elementaren Bereich Computer Assisted Language Learning (CALL) angesiedelt sind. Wenngleich wir nach intelligenten Lösungen streben (ICALL), die deutlich flexibler sind, müssen wir im Moment aber noch mit diesen Werkzeugen vorliebnehmen. Das rückt Fragen nach der didaktischen Vielfalt, nach Übungen für verschiedene Lernertypen beziehungsweise Lernmuster und auch nach der Behandlung von Lernereingaben ins Zentrum der Betrachtungen. Bei letzterem steht die Gestaltung eines didaktisch nutzbaren und den Lernprozess unterstützenden Feedbacks als Hauptfrage. Dies ist nur sehr aufwendig durch die Antizipation von korrekten wie inkorrekten Lernerantworten zu erreichen. Daher ist die erste Frage inwieweit die CALL-Werkzeuge diesen Prozess unterstützen. Weiterhin spielt die Vielfalt des Übungsangebots eine Rolle. Das bedeutet, dass die von Autorenprogrammen angebotenen Übungstypen auf eine vielleicht neue, auf jeden Fall aber kreativere Weise eingesetzt werden müssen, um ihre Nutzung auszuweiten. Im Vortrag werden einige Anregungen gegeben, wie man dies erreichen kann. In der anschließenden Podiumsdiskussion werden einige Autorenprogramme besprochen.
Christian Niedling / Claudia Rehwagen
Sowohl die Deutsche virtuelle Grammatik, als auch die Schlauberger-Grammatik sind für Studierende in Finnland entworfen worden und somit jeweils in den Landessprachen Finnisch und Schwedisch sowie Englisch und teilweise Deutsch verfügbar.
Beide haben zum Ziel, die Grundgrammatik zu festigen, wobei die Schlauberger-Grammatik auf A-Niveau ansetzt und den entsprechenden Wortschatz mit einbindet. Die Deutsche virtuelle Grammatik hingegen unterstützt ein wiederholendes Üben auf höherem Sprachniveau.
Im Zuge des Kivako-Projektes, in dem finnlandweite Sprachkurse für den Hochschulbereich entwickelt wurden, entstand die Idee, alle in den Deutschkursen entstandenen Aufgaben auf einer Seite zur Verfügung zu stellen, um selbstständig Themen wiederholen zu können. Basierend auf dem Konzept der Deutschen virtuellen Grammatik regelbasiert oder lediglich übend mit der Sprache zu arbeiten, steht den Studierenden nun eine aktuellere, H5P-basierte, barrierefreie und mit Lernvideos unterstützte Version zur Verfügung.
Wann diese Übungen eher den Charakter eines Tests und wann den einer Übung haben können, soll in diesem Workshop diskutiert werden.
Christian Niedling / Claudia Rehwagen
Both the Deutsche virtuelle Grammatik and the Schlauberger-Grammatik have been designed for students in Finland and are therefore available in Finnish and Swedish as well as English and partly German.
Both aim to reinforce basic grammar, with the Schlauberger grammar starting at A-level and incorporating the appropriate vocabulary. The Deutsche virtuelle Grammatik, on the other hand, supports repetitive practice at a higher language level.
In the course of the KiVAKO (KiVANET) project, in which Finland-wide language courses for higher education were developed, the idea arose to make all the tasks created in the German courses available on one page, so that students could repeat topics independently. Based on the concept of Deutsche virtuelle Grammatik to work with the language in a rule-based or merely practice way, students now have access to a more up-to-date, H5P-based, accessible version supported with learning videos.
When these exercises can have more the character of a test and when that of an exercise will be discussed in this workshop.
Roman Yangarber
We discuss the automatic generation of grammatical exercises from arbitrary learning material, in text form — in modern CALL systems generally and in Revita in particular.
We consider an inventory of linguistic constructs, which the learner must master to reach high levels of competency — and which the intelligent tutor must therefore convey to the learner.
The process involves A. recognizing the presence of a certain linguistic construct in the text, and B. generating interesting exercises based on the recognized construct.
On one hand, we have the inventory of types of exercises that the system offers to the learner. This inventory contains hundreds of linguistic constructs, and ideally should approach the "complete" grammar of the language — since the extent of the grammar mastered by the learner ultimately determines the extent of linguistic competency.
On the other hand, we have the analytic capabilities — especially the accuracy — of natural language processing (NLP), which is used for generation of exercises. We discuss the tension between completeness of the construct inventory and the limitations of NLP, and what solutions are available.
We also discuss language-specific vs. language-independent considerations.