Bibliography of Bulgarian and Macedonian Studies in Finland

(including Old Church Slavonic studies)



COLL = collective work, DICT = dictionary, DISS = dissertation, GRAM = grammar, MONO = monograph (not diss.)



  1. Mikkola, Jooseppi Julius. 1913. Tjurksko-bolgarskoe letosčislenie. Izvestija Otdelenija russkogo jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Nauk 18:1, pp. 243–247.

  2. Mikkola, Jooseppi Julius. 1913–1918 [1914?]. Die Chronologie der türkischen Donaubulgaren. Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja / Journal de la Société Finno-ougrienne 30:33. 25+4 pp. [Russian translation published in 1915 as an offprint, in 1916 as: Xronologija dunajskix bolgar (tjurkskogo plemeni). Izvestija Obščestva Arxeologii, Istorii i Ètnografii pri Imperatorskom Kazanskom Universitete 29:4, pp. 129–161.]

  3. Mikkola, Jooseppi Julius. 1914. Ein angeblich germanisches Lehnwort im Kirchenslavischen. Neuphilologische Mitteilungen 16, pp. 172–173.

  4. Paasonen, Heikki. 1914–1915. Ein protobulgarisches Wort im Altkichenslavischen. Wörter und Sachen 6, pp. 143–144.

  5. Mikkola, Jooseppi Julius. 1914–1915. Nachtrag zum Obigen. [On Paasonen 1914–1915.] Wörter und Sachen 6, p. 144.

  6. Mikkola, Jooseppi Julius. 1915. Vanhin muistomerkki Bulgarian historiasta. [The oldest record of Bulgarian history.] Aika 9, pp. 119–121.

  7. Mikkola, Jooseppi Julius. 1925. Was ist kanartigin? Pp. 131–133 in Sbornik v čest na Vasil N. Zlatarski. Sofija: Dăržavna pečatnica.

  8. Mikkola, Jooseppi Julius. 1927. Południowa granica Słowian u Jordanesa. Pp. 111–114 in Symbolae grammaticae in honorem Ioannis Rozwadowski II. [French summary on pp. 532–533: La limite méridionale de l'habitat slave chez Jornandès.] Cracovia: Gebethner & Wolff.

  9. Mikkola, Jooseppi Julius. 1933. Die altbulg. Imperativformen daždь, jaždь, věždь, viždь. Pp. 7–8 in Sbornik v čest na prof. L. Miletič. Sofija: Makedonskijat naučen institut.

  10. Kalima, Jalo. 1946. Venäläisen kirjaimiston alkuperästä. [On the origins of the Russian alphabet.] Karjala 129 (6 June 1946), p. 5.

  11. Kiparsky, Valentin. 1955. [Review of] Al. Rosetti, Influenţa limbilor slave meridionale asupra limbii române (sec. VI–XII). Neuphilologische Mitteilungen 56, pp. 76–79.

  12. Kiparsky, Valentin. 1960. [Review of] Gyula Décsy, Die ungarischen Lehnwörter der bulgarischen Sprache. Neuphilologische Mitteilungen 61, pp. 248–252.

  13. Kiparsky, Valentin. 1961. Zur Betonung der südslavischen Lehnwörter des Rumänischen. Die Welt der Slawen 6, pp. 432–442.

  14. Widnäs, Maria. 1963. Kyrilloksen ja Methodioksen muistopäivät Salzburgissa 12–16.7.1963. [The commemoration of Cyril and Methodius in Salzburg, 12–16 July 1963.] Ortodoksia 14, pp. 163–167.

  15. Kiparsky, Valentin. 1964. Tschernochvostoffs Theorie über den Ursprung des glagolitischen Alphabets. Pp. 393–400 in Cyrillo-Methodiana. Zur Frühgeschichte des Christentums bei den Slaven 863–1963. Köln & Graz: Böhlau. (Slavistische Forschungen, 6.)

  16. Kiparsky, Valentin. 1965. Quelques remarques sur les verbes roumains d'origine slave. Pp. 443–444 in Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani. Bucureşti: Editura Academiei Republicii Socialiste România.

  17. Hämeen-Anttila, V. E. 1968. L'état actuel des recherches sur l'origine des Protobulgares. Pp. 159–163 in Cyrillo-Methodianische Fragen. Slavische Philologie und Altertumskunde. Acta Congressus historiae Slavicae Salisburgensis in memoriam SS. Cyrilli et Methodii anno 1963 celebrati. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. (Annales Instituti Slavici, I:4.)

  18. Kiparsky, Valentin. 1968. O proisxoždenii glagolicy. Pp. 91–97 in Kliment Oxridski. Materiali za negovoto čestvuvane po slučaj 1050 godini ot smărtta mu. Sofija: Izdatelstvo na Bălgarskata akademija na naukite.

  19. Hyrkkänen, Jukka. 1972. Njakoi nabljudenija vărxu prevodite na romana "Pod igoto". Ezik i literatura 27:3, pp. 70–74.

  20. Kiparsky, Valentin. 1972. Ošte edin bălgarizm v ruskija literaturen ezik: sufiksi -eskij, -estvo. Bălgarski ezik 22:3, pp. 165–172.

  21. Hyrkkänen, Jukka. 1974. Nazvanija vetrov u bolgarskix černomorskix rybakov i moreplavatelej. Scando-Slavica 20, pp. 173–185.

  22. Hyrkkänen, Jukka & Paraškevov, Boris. 1975. Bulgarialais-suomalainen sanakirja. [Bulgarian-Finnish dictionary.] Helsinki: Gaudeamus. 91 pp. DICT

  23. Hyrkkänen, Jukka. 1975. Probleme der serbokroatischen und der bulgarischen Seeterminologie im 20. Jahrhundert. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 21, pp. 359–367.

  24. Hyrkkänen, Jukka. 1975. Bulgarialaisten sanojen ja nimien translitterointiongelmia. [Problems in the transliteration of Bulgarian words and names.] Virittäjä 79:4, pp. 411–417.

  25. Lindstedt, Jouko. 1978. Nabljudenija vărxu njakoi otglagolni săštestvitelni v bălgarskija i finskija ezik. Săpostavitelno ezikoznanie / Contrastive Linguistics 3:4, pp. 36–40.

  26. Kylävaara, Keijo. 1978. Balkanin santaa. [About the Finnish Guards in the Russo-Turkish War.] Helsinki: Kirjayhtymä. 146 pp. MONO

  27. Hyrkkänen, Jukka. 1980. Seefahrt- und Fischereiterminologie nicht-slavischen Ursprungs im bulgarischen Schwarzmeergebiet. Helsinki. 125 pp. (Suomalaisen Tiedeakatemian toimituksia / Annales Academiae Scientiarum Fennicae B:209.) MONO

  28. Hyrkkänen, Jukka. 1980. Der Vokativ und sein Gebrauch in Tichonravovski damaskin. Scando-Slavica 26, pp. 129–137.

  29. Lindstedt, Jouko. 1981. Edin cjalosten podxod kăm analitizma na bălgarskija ezik. Pp. 12–19 in Bălgaristični izsledvanija. Părvi bălgaro-skandinavski simpozium, 24–30 septemvri 1979 g. Sofija: Sofijski universitet "Kliment Oxridski", Fakultet po slavjanski filologii.

  30. Lindstedt, Jouko. 1981. Finlandskata bălgaristika prez 70-te godini. Pp. 316–317 in op.cit.

  31. Vahros, Igor. 1982. Neljännen pyhän kielen syntyvaiheet. [On the genesis of the fourth sacred language.] Ortodoksinen kulttuuri 4/1982, pp. 125–128.

  32. Vahros, Igor. 1982. Slaavienapostoleista ja glagolitsan arvoituksesta. [On the Apostles of the Slavs and the mystery of the Glagolitic alphabet.] Bysantti ja Pohjola. Vuosikirja 1980–1982, pp. 31–53.

  33. Lindstedt, Jouko. 1984. A two-level description of Old Church Slavonic morphology. Scando-Slavica 30, pp. 165–189.

  34. Lindstedt, Jouko. 1985. The Bulgarian aorist and imperfect. Pp. 81–88 in X Nordiska slavistmötet, föredrag. Åbo. (Meddelanden fran Stiftelsens för Åbo Akademi forskningsinstitut, 102.)

  35. Lindstedt, Jouko. 1985. On the semantics of tense and aspect in Bulgarian. Helsinki. 320 pp. (Slavica Helsingiensia, 4.) DISS

  36. Timonen, Irma. 1986. Suomi-bulgaria-suomi taskusanakirja. [Finnish-Bulgarian-Finnish pocket dictionary.] Porvoo & Helsinki & Juva: Werner Söderström. 706 pp. DICT

  37. Lindstedt, Jouko. 1986. Zašto se zapazvat svăršenite imperfekti i nesvăršenite aoristi v bălgarskija ezik? Ezik i literatura 41, pp. 11–18. [Also published on pp. 251–262 in Bălgaristični izsledvanija. Treti bălgaro-skandinavski simpozium (20–26 septemvri 1985 g.). Sofija 1991: Universitetsko izdatelstvo "Sv. Kliment Oxridski".]

  38. Lindstedt, Jouko. 1986. Vowel fronting in Old Church Slavonic. Studia Slavica Finlandensia 3, pp. 91–122.

  39. Lindstedt, Jouko. 1987. Pyhän Kyrilloksen kielipolitiikka. [St. Cyril's linguistic policy.] Teologinen aikakauskirja 1987:1, pp. 42–45.

  40. Lindstedt, Jouko. 1988. Bălgaristikata văv Finlandija. Pp. 155–157 in Vtori meždunaroden kongres po bălgaristika. Dokladi, 22: Bălgaristikata. Săstojanie i perspektivi. Sofija: Bălgarska akademija na naukite. [Also published in Zveno (Sofija) 1986, 5, pp. 7–8.]

  41. Lindstedt, Jouko. 1988. Nasal vowels in the Cyrillo-Methodian language and in dialects of Southeast Macedonia. Studia Slavica Finlandensia 5, pp. 69–86.

  42. Lindstedt, Jouko. 1989. Starobălgarskata fonema /s'/. Pp. 118–124 in Vtori meždunaroden kongres po bălgaristika. Dokladi, 21: Kirilo-Metodievistika. Simpozium. Sofija: Bălgarska akademija na naukite.

  43. Ivanova Taipale, Vera & Karhu, Kalervo. 1989. Suomalais-bulgarialainen sanakirja. [Finnish-Bulgarian dictionary.] Helsinki: Yliopistopaino. DICT [A simple reversal of Hyrkkänen & Paraškevov 1975 without akcnowledgements and with lots of mistakes. Criticized by Jouko Lindstedt and Arto Mustajoki in Yliopisto 28/1989; the authors reply in Yliopisto 29/1989; see also Johan Kjellberg's article in Hufvudstadsbladet 23 November 1989.]

  44. Ivanov(a), Mirjami. 1990. Roljata na ezikovite obrazi pri oformjavane na značenieto v bălgarskite frazeologizmi. Bălgarski ezik 40:1, pp. 61–75.

  45. Lindstedt, Jouko. 1990. Kaksi Václavia ja pyhä Kyrillos. [Two Václav's and St. Cyril.] Pp. 47–65 in Kun ylitän tämän vuoren ja meren: Juhlakirja Reino Erikssonille hänen täyttäessään 50 vuotta 27.4.1990. Altarte / Kuopion työkeskus.

  46. Lindstedt, Jouko. 1992. Byzantium and the Slavs in the early Middle Ages. Byzantium and the North: Acta Byzantina Fennica 6, pp. 35–49.

  47. Suvilehto, Eero. 1992. Dimitâr Dimovin Tytyn murroksen romaanina Bulgarian kirjallisuudessa. [Dimităr Dimov's Tjutjun as a crisis novel in Bulgarian literature; cf. Suvilehto 1995.] Jyväskylä: Jyväskylän yliopiston Kirjallisuuden laitos. DISS

  48. Lindstedt, Jouko. 1992. The marking of future time reference in Bulgarian (with notes on Macedonian). Pp. 1–11 in Future time reference in European languages I. EUROTYP Working Papers, Series VI, No. 2, August 1992. European Science Foundation.

  49. Bončeva-Deredžan, Katina & Timonen, Irma. 1993. Surface interference in the Bulgarian of Finnish learners. Studia Slavica Finlandensia 10, pp. 5–18.

  50. Lindstedt, Jouko. 1993. Za razvitieto na južnoslavjanskija perfekt. Studia Slavica Finlandensia 10, pp. 31–54.

  51. Nuorluoto, Juhani. 1994. Die Bezeichnung der konsonantischen Palatalität im Altkirchenslavischen: Eine graphematisch-phonologische Untersuchung zur Rekonstruktion und handschriftlichen Überlieferung. München. (Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik, 24.) MONO

  52. Lindstedt, Jouko. 1994. On the development of the South Slavonic Perfect. Pp. 32–53 in Three papers on the perfect. EUROTYP Working Papers, Series VI, No. 5, July 1994. European Science Foundation.

  53. Nihtinen, Atina. 1995. Comments on contradictions in the life and work of Kr. P. Misirkov. Studia Slavica Finlandensia 12, pp. 96–103.

  54. Tschernochvostoff, Georg. 1995 [1947]. Zum Ursprung der Glagolica. (Herausgegeben von Juhani Nuorluoto.) Studia Slavica Finlandensia 12, pp. 141–150.

  55. Suvilehto, Eero. 1995. Dimitâr Dimovin Tupakkaa ristiriitojen romaanina. Bulgarialaisen kriisin horjutetut kuvat. [Abstract in English: Dimiter Dimov's Tobacco as a novel of contradictions — the shaken pictures of a Bulgarian crisis.] Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto. (Jyväskylä Studies in the Arts, 47.) DISS

  56. Lindstedt, Jouko. 1996. Two grammatically anomalous words in Bulgarian. [About skoro (adj.) and čerpja 'treat'.] Pp. 179–183 in Natalia Baschmakoff & al. (eds.), Aspekteja [Festschrift Marja Leinonen]. Tampere: University of Tampere, Dept. of Philology II. (Slavica Tamperensia, 5.)

  57. Hellgren, Timo. 1996. The gerund forms in Bulgarian and Macedonian dialects. Scando-Slavica 42, pp. 150–164.

  58. Nuorluoto, Juhani. 1997. Besaß die Urglagolica Digraphen? Croatica 26 (Hercigonjin zbornik), pp. 303–322.

  59. Lindstedt, Jouko. 1998. On the Balkan linguistic type. Studia Slavica Finlandensia 15, pp. 91–103.

  60. Halla-aho, Jussi. 1998. Muinaiskirkkoslaavi. Lyhyt kielioppi. [Old Church Slavonic. A short grammar.] Helsinki: Helsingin yliopisto, slavistiikan ja baltologian laitos. 81 pp. (Helsingin yliopiston Slavistiikan ja baltologian laitoksen opetusmonisteita, 5.) GRAM

  61. Nihtinen, Atina. 1998. Macedone — a state wi a 'wrang name' an 'stealt historie'. CAIRN: The Historie Tidescrift in the Scots Leid, 2, pp. 35–42.

  62. Nihtinen, Atina. 1999. Language, cultural identity and politics in the cases of Macedonian and Scots. Slavonica 5:1, pp. 46–58.

  63. Graves, Nina. 2000. Macedonian — a language with three perfects? Pp. 479–494 in Östen Dahl (ed.), Tense and aspect in the languages of Europe. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. (Empirical Approaches to Language Typology, 20-6 = Eurotyp, 6.)

  64. Lindstedt, Jouko. 2000. Linguistic Balkanization: Contact-induced change by mutual reinforcement. Pp. 231–246 in D. G. Gilbers & al. (eds.), Languages in Contact. Amsterdam & Atlanta, GA: Rodopi. (Studies in Slavic and General Linguistics, 28.)

  65. Laitila, Teuvo. 2001. Soldier, structure and the other. Social relations and cultural categorization in the memoirs of Finnish guardsmen taking part in the Russo-Turkish war, 1877–1878. Helsinki 2001. (Research Series in Anthropology, University of Helsinki, 1.) 273 pp. [Cf. Laitila 2003.] DISS

  66. Okoye, Sirkku. 2001. Predizvikatelstva kăm "Tjutjun" prez 21 vek, edin feministki pročit. Pp. 000–000 in Dokladi ot V konferencija po slavjanski filologii. Sofija 2001: Sofijski universitet "Sv. Kliment Oxridski".

  67. Okoye, Sirkku. 2001. Georgi Gospodinov and the Roma stereotype at the turn of the 21st century — problems of the representation and self-representation of minorities in modern Bulgarian literature. Pp. 133–141 in Juhani Nuorluoto & Martti Leiwo & Jussi Halla-aho (eds.), Papers in Slavic, Baltic and Balkan studies. Helsinki 2001. (Slavica Helsingiensia, 21.)

  68. Virkkula, Johanna. 2001. Can you tell nationality by a name? On names as markers of nationality in South Slavonic Europe. Pp. 166–172 in Juhani Nuorluoto & Martti Leiwo & Jussi Halla-aho (eds.), Papers in Slavic, Baltic and Balkan studies. Helsinki 2001. (Slavica Helsingiensia, 21.)

  69. Lindstedt, Jouko. 2001. Perfektnost, preizkaznost, svidetelstvenost. [Perfect tense, reported forms, evidentiality.] Pp. 204–210 in Venče Popova & Bojan Vălčev (eds.), Tradicija i săvremennost v bălgarskija ezik: sbornik v čest na prof. Ljubomir Andrejčin čl.-kor. na BAN. Sofija: Universitetsko izdatelstvo “Sv. Kliment Oxridski”.

  70. Lindstedt, Jouko. 2002. Is there a Balkan verb system? Balkanistica 15, pp. 323–336. [Revised version of a paper published on pp. 1–8 in Mila Dimitrova-Vulchanova & al. (eds.), Papers from the Third Conference on Formal Approaches to South Slavic and Balkan Languages. Trondheim 2000. (University of Trondheim, Working Papers in Linguistics, 34.)]

  71. Lindstedt, Jouko. 2002. Some notes on St. Cyril's "ancestral honour". Pp. 343–348 in Vasil Gjuzelev & Anisava Miltenova (eds.), Srednovekovna xristijanska Evropa: iztok i zapad. Cennosti, tradicii, obštuvane. – Medieval Christian Europe: East and West. Tradition, values, communications. [Sofia:] "Gutenberg".

  72. Okoye, Sirkku. 2003. Bălgarskite poetesi i obrazăt na Velikata majka. Studia Slavica Finlandensia 20, pp. 149–164.

  73. Virkkula, Johanna. 2003. Biranje imena djetetu – izricanje identiteta: na primjerima iz Zagreba i Sofije. Studia Slavica Finlandensia 20, pp. 262–275.

  74. Laitila, Teuvo. 2003. The Finnish Guard in the Balkans: Heroism, imperial loyalty and Finnishness in the Russo-Turkish War of 1877–1878 as recollected in the memoirs of Finnish Guardsmen. (Suomalaisen tiedeakatemian toimituksia / Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Humaniora, 324.) Saarijärvi. 452 pp. MONO

  75. Nuorluoto, Juhani. 2003. Rakopisot na Konikovskoto evangelie kako izvor za fonološki opis na egejskite makedonski govori. Prilozi na Makedonskata akademija na naukite i umetnostite, Oddelenie za lingvistika i literaturna nauka 28:2, pp. 69–79.

  76. [Siiberg, Liilia.] Siberg, Lilija. 2004. "Belye lilii." Genezis finskogo mifa v Bolgarii. Rol' russkogo fennofil'stva. Finsko-bolgarskie kontakty i posredniki s konca XIX do konca XX veka. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto. (Jyväskylä Studies in Humanities, 20.) DISS

  77. Nuorluoto, Juhani. 2005. Die Konikovo-Evangeliumshandschrift: Ein neuer Fund. Pp. 327–340 in Stjepan Damjanović (ed.), Drugi Hercigonjin zbornik. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.

  78. Nuorluoto, Juhani. 2005. Nov naod: Rakopisot na Konikovskoto evangelie. Pp. 233–237 in XXXI naučna konferencija na XXXVII Meǵunaroden [seminar] za makedonski jazik, literatura i kultura (Ohrid, 16–17 avgust 2004 g.). Skopje: Univerzitet “Sv. Kiril i Metodij”, Meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura.

  79. Leino-Kaukiainen, Pirkko. 2005. Tuntematon sotilas Turkin sodassa. Sotamies S. A. Wallinin elämänvaiheet. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. MONO

  80. Halla-aho, Jussi. 2006. Problems of Proto-Slavic historical nominal morphology. On the basis of Old Church Slavic. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures. (Slavica Helsingiensia, 26.) DISS

  81. Nuorluoto, Juhani. 2006. Grafemskite odliki vo rakopisot na Konikovskoto evangelie. Makedonski jazik 56 (2005), pp. 49–53.

  82. [Lindstedt] Lindstet, Jouko. 2006. Za istorijata na Konikovskoto evangelie. Pp. 237–245 in Predavanja na XXXVIII meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura (Ohrid, 3.VIII–21.VIII 2005 g.). Skopje: Univerzitet “Sv. Kiril i Metodij”, Meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura.

  83. Lindstedt, Jouko. 2007. Bulgaria. Pp. 17–45 in Päivi Toivainen (ed.), Bulgaria ja Romania. Helsinki: Eurooppatiedotus. [Swedish translation: Bulgarien. Pp. 17-45 in Päivi Toivanen (ed.), Bulgarien och Rumänien. Helsingfors: Europainformationen.]

  84. Wahlström, Max. 2007. On the graphemics of the Konikovo Gospel. Pp. 153–162 in XXXIV naučna konferencija na XL Meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura (Ohrid, 13–30 VIII 2007): Lingvistika. Skopje: Univerzitet “Sv. Kiril i Metodij”, Meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura.

  85. Lindstedt, Jouko & Spasov, Ljudmil & Nuorluoto, Juhani (eds.). 2008. The Konikovo Gospel – Кониковско евангелие: Bibl. Patr. Alex. 268. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica. (Commentationes Humanarum Litterarum, 125.) 440 + LXXXIV pages. [With contributions by Maria Basdekis, Mika Hakkarainen, Martti Leiwo, Jouko Lindstedt, Juhani Nuorluoto, Max Wahlström.] COLL

  86. Lindstedt, Jouko. 2008. The road to Konikovo: Thoughts on the context and ethics of philology. Pp. 168–182 in Jouko Lindstedt & al. (eds.), S ljubov'ju k slovu: Festschrift to Arto Mustajoki.(Slavica Helsingiensia 35.) Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures.

  87. Tuderus, Victor [18521925]. 2009. Militär och målare. En skildring från rysk-turkiska kriget 1877–1878. Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland. MONO

  88. Lindstedt, Jouko. 2009. Balkanin kieliliitto. [The Balkan Sprachbund.] Pp. 75–95 in Jyrki Kalliokoski, Lari Kotilainen & Päivi Pahta (eds.), Kielet kohtaavat. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. (Tietolipas, 227.)

  89. Lindstedt, Jouko. 2009. Konikovon evankeliumi käsikirjoitus monikielisestä Makedoniasta. Skhólion (Suomen Bysantin Tutkimuksen Seura ry:n jäsenlehti) 2/2009, pp. 36.

  90. Wahlström, Max. 2009. Grafemika Konikovskog evanđelja u usporedbi s drugim makedonskim tekstovima pisanim grčkim pismom. Pp. 131137 in XXXV naučna konferencija na XLI Meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura (Ohrid, 11–28 VIII 2008): Lingvistika. Skopje: Univerzitet “Sv. Kiril i Metodij”, Meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura.

  91. Terävä, Sirkku. 2010. Postmoderneja ruumiita ja pirstaloituneita sukupuolia – bulgarialaisesta identiteetistä nykykirjallisuudessa. Pp. 113–128 in Maija Könönen, Juhani Nuorluoto & Merja Salo (eds.), Balkanin syndrooma? Esseitä Kaakkois-Euroopan menneisyydestä, nykyisyydestä ja tulevaisuudesta. Helsinki: Aleksanteri-instituutti. (Aleksanteri Series 1/2010.)

  92. Lindstedt, Jouko. 2010. Mood in Bulgarian and Macedonian. Pp. 409–421 in Björn Rothstein & Rolf Thieroff (eds.), Mood in the Languages of Europe. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  93. Tamminen, Tanja. 2011. Esteitä EU-tiellä. Nimikiista Kreikan kanssa heijastuu myös Makedonian sisäpolitiikkaan. Helsinki: Ulkopoliittinen instituutti. (FIIA Briefing Paper 83.)

  94. Korhonen, Kaija. 2011. Demokratian perusta horjuu Makedoniassa. Helsingin Sanomat 30.5.2011.

  95. Repo, Nora. 2011. Islam albaaninaisten elämässä Makedonian tasavallassa – näkyvämpi osa julkista tilaa. Kosmopolis 41:1. 5–28.

  96. Rasku, Minna. 2011. Nimikiistan juuret ulottuvat antiikkiin. Kreikkalaisten vastustus hankaloittaa Makedonian kansainvälisiä suhteita Euroopan unioniin ja Natoon. Kosmpolis 41:1. 29–47.

  97. Laitila, Teuvo. 2011. Uskontopolitiikka, vähemmistöt, islam: tapausesimerkkeinä Serbia ja Makedonia. Kosmopolis 41:1. 66–88.

  98. Lindstedt, Jouko. 2011. Bulgaria. Pp. 295–311 in Jouni Järvinen & Jouko Linstedt (eds.), Itä-Eurooppa matkalla länteen: Itäisen Keski-Euroopan, Baltian ja Balkanin historiaa ja politiikkaa. Helsinki: Gaudeamus Helsinki University Press.

  99. Lindstedt, Jouko. 2011. Makedonia. Pp. 313–328 in Jouni Järvinen & Jouko Linstedt (eds.), Itä-Eurooppa matkalla länteen: Itäisen Keski-Euroopan, Baltian ja Balkanin historiaa ja politiikkaa. Helsinki: Gaudeamus Helsinki University Press.

  100. Lindstedt, Jouko. 2011. Bulgarian ja Makedonian kieli ja kirjallisuus. Pp. 312 in Jouni Järvinen & Jouko Linstedt (eds.), Itä-Eurooppa matkalla länteen: Itäisen Keski-Euroopan, Baltian ja Balkanin historiaa ja politiikkaa. Helsinki: Gaudeamus Helsinki University Press.

  101. Lindstedt, Jouko. 2011. [Review of] Evangelia Adamou, Le nashta: Description d'un parler slave de Grèce en voie de disparition. Journal of Slavic Linguistics 19,2, pp. 339–345.

  102. Walhlström, Max (to appear). The loss of case inflection in Macedonian from a typological perspective.