Andrew Chesterman and Emma Wagner (2002)


Can theory help translators? A dialogue between the ivory tower and the wordface. Manchester: St. Jerome Publishing.






Is translation theory of any practical use? The question is addressed here in the form of a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator. Andrew Chesterman and Emma Wagner argue about the translator’s identity, the history of the translator’s role, the translator’s visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics, and translation aids.


The book aims to challenge the view of practitioners, those at the ‘wordface’, who are sceptical of all theorizing, of theory. For those in the ‘ivory tower’, such as students, teachers and scholars, the book will strengthen the connections between theory and practice. For both groups, the book is an invitation to join the discussion.


Emma Wagner is a translator and translation manager at the European Commission in Luxembourg. Andrew Chesterman is Professor of Translation Theory at the University of Helsinki.




Back to [Publications list]

Back to [Homepage]