Contact Information

Translation of Russian belongs to the Department of Modern Languages.

P.O. Box 24 (Unioninkatu 40 B)
FI-00014 University of Helsinki

Presentation

The aim of the studies is to provide the students with the versatile, practical language skills required of translators and interpreters, competence in Russian culture and society as well as translation and interpreting skills. Particular attention is paid to professional languages. The studies include one term to be studied at a Russian higher education institution.

Because, with regard to language skills, the teaching focuses on the Russian language, good Finnish skills are required from the students. However, basic studies also include courses intended for Russian-speaking students.

The teaching is directed first and foremost towards future document translators but it also provides a foundation for literary translators. The students learn how to create proficient translations for a particular purpose and target group – both from Finnish to Russian and Russian to Finnish. Thus, translation is a complex problem-solving process.

Interpreting is an important skill for a translator of Russian. Therefore, interpreting, especially liaison interpreting, is studied throughout the various study stages.

Courses in special languages are inspiring and develop working life competences. They introduce the students to texts and their translation in the fields of technology, commerce, medicine, law, etc. At the same time, the students become acquainted with the concepts and terms in the field.

Taken broadly, teaching of culture is integrated in all the teaching since recognition of cultural differences is a necessary condition of successful translation or interpreting. The perspective is largely contrastive: how things are in Finland and how they are in Russia.

The thesis stage has developed into an interesting and inspiring phase of studies. Most Master’s theses handle either translation, interpreting or terminology.