Saksan kääntäminen kuuluu nykykielten laitokseen.
PL 24 (Unioninkatu 40 B, 5. krs)
00014 Helsingin yliopisto
Puh: (09) 1912 2577
Tietoa oppiaineesta
Kaikissa kääntämisen oppiainessa yhteisenä tavoitteena on, että opiskelija saavuttaa paitsi opiskeltavan kielen, myös suomen kielen erinomaisen suullisen ja kirjallisen taidon. Kääntäjänkoulutus on monipuolista ja laaja-alaista, kielen ja kulttuurin ammattilaisuuteen tähtäävää koulutusta.
Saksan kääntämisen opiskelu vaatii aiempaa saksan kielen taitoa. Kääntäjän ammattitaitoon kuuluvat kielitaidon ohella kulttuuriosaaminen, käännös- ja tulkkausviestinnän hallinta sekä kieliteoreettinen osaaminen ja käännösteorioiden tuntemus. Opinnoissa perehdytään myös tiettyjen erikoisalojen, kuten tekniikan, kaupan ja juridiikan alan kielenkäyttöön, teksteihin ja niiden kääntämiseen. Opintoihin sisältyy kieli- ja kulttuuriharjoittelua, ja opiskelijoita valmennetaan työelämään järjestämällä heille mahdollisuuksien mukaan aitoja käännös-, tulkkaus- ja kielikonsultointitoimeksiantoja. Saksan kääntämisen opetuksessa ja tutkimuksessa painottuvat muun muassa kaunokirjallisuuden kääntäminen, audiovisuaalinen kääntäminen, tulkkaus, kansainvälinen viestintä, erikoisalojen kieli ja kääntäminen, terminologia sekä informaatioteknologian, kuten tietokoneavusteisen kääntämisen, hyödyntäminen käännösviestinnässä.