La langue en contexte. Actes du colloque
« Représentations du sens linguistique IV », Helsinki 28-30 mai 2008.

Éds. Eva Havu, Juhani Härmä, Mervi Helkkula, Meri Larjavaara et Ulla Tuomarla. Helsinki, Société Néophilologique, 2009.
(Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, Tome lxxviii), 330 p., 50 €

ISBN 7-51-4-34-978-951-9040-34-9
ISSN 0355-0192

Introduction

I. Variations syntaxiques

Dans la jungle de la phrase française : mauvais sujets, travestis et entremetteurs
Marc Wilmet 3

Structure narrative et connecteurs temporels en français langue seconde
Liesbeth Degand et Pascale Hadermann 19

Que deviennent l’égalité et l’intensité lorsqu’elles sont niées? L’emploi de aussi, autant, si et tant en contexte négatif
Pascale Hadermann, Michel Pierrard, Dan Van Raemdonck et Valerie Wielemans 35

Variation de contexte et de structure langagière : les co-prédicats adjectivants dans le discours écrit littéraire et journalistique
Eva Havu et Michel Pierrard 51

Divers types de variation dans le développement de la morphologie TAM
Nancy Kemps, Alex Housen et Michel Pierrard 67

Penser (à) l’emploi : schémas actanciels dans deux genres de textes
Meri Larjavaara 83

La créativité et la conventionnalité de groupes nominaux atypiques déterminant + pronom indéfini et leurs contextes communicatifs
Pierre Larrivée et Ramesh Krishnamurthy 93

La construction se faire+Vinf : analyse fonctionnelle
Iva Novakova 107

L’irréalis dans le discours : la fonction dialogique du subjonctif français et du conditionnel finnois subordonnés
Rea Peltola 121

Le cas de la relative et la spécificité de l’énonciation dans la chanson de geste
Malinka Velinova 135

II. Variations dans différents types de discours

Du dialogue au discours suivi : aspects des faits de topicalisation en moyen français
Bernard Combettes 151

Dimensions du sens dans la conversation quotidienne
Auli Hakulinen 165

Les déictiques spatiaux dans la narration romanesque : cotexte, contexte et empathie
Jeanne-Marie Barbéris 185

Pour une pragmatique de l’écriture interactive en ligne : le statut de l’énoncé dans le tchat
Katarína Chovancová 199

Représentation des marqueurs de politesse du japonais en français
Chantal Claudel 213

« J’en ai plein, des gâteaux préférés.» Représentations de l’oralité enfantine dans la littérature de jeunesse : l’exemple du récit en je
Claire Doquet-Lacoste 229

Le transfert des registres dans les usages écrits et oraux du français ou Quand l’écrit se fait oral ou l’oral écrit, des bénéfices en chiasme pour le FLM et le FLE
Anne-Rosine Delbart 241

« Y’a bon Banania ! » : quand le discours publicitaire subsume les représentations des sens linguistiques
Françoise Dufour et Bénédicte Laurent 253

Écrit médiéval et traces d’oralité : l’exemple de l’adverbe or(e)
Céline Guillot 267

Sens autre(s) de faits d’altérité dans la presse
Fred Hailon 283

Le dialogue théâtral ou la spontanéité revisitée
Anna Jaubert 295

Donner un (nouveau) sens aux échanges représentés. Pour une théorie du montage évaluatif
Andrea Landvogt 307

Les points de suspension comme ressource interactionnelle sur les tchats francophones
Mari Lehtinen 323

La parenthèse complice
Ulla Tuomarla 337

Une variante contextuelle du discours rapporté avec mention : le discours convoqué dans le journal et le magazine d’information radiophoniques
Bertrand Verine 349

III. Variations sémantiques

Co-construction du sens et de l’espace en discours : l’exemple des couleurs
Caroline Cance, Agnès Giboreau et Danièle Dubois 363

Expression de la peur et interprétations sémantiques en contexte
Georgeta Cislaru 377

Les incidences sémantiques des déploiements argumentatifs dépendants du co-(n)texte de production du discours
Olga Galatanu 391

La construction des catégories sémantiques en discours : L’exemple des couleurs et des odeurs
Danièle Dubois et Philippe Resche-Rigon 405

IV. Varia

Regards croisés des linguistes sur la polysémie et la langue arabe
Soufian Al Karjousli 1

L’écran du sens : l’autre scène dans les Salons de Diderot
Frédéric Calas 13

Classification de scènes énonciatives entre oral et écrit : présyntaxisation et scène virtuelle
François Dausse 25

Conversations électroniques et romans par mail : exemples de variations des usages oraux/écrits de la langue
Elisa Gruppioni et André Petitjean 39

Film et sous-titrage. Pour une définition de l’unité de sens en tradaptation
Olli Philippe Lautenbacher 63

Construire le sens à travers l’outil des indices personnels. L’exemple du texte dramatique français et bulgare
Boryana Tzaneva 77