Päärakennuksen edessä
Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Palaute Arkisto
Humanistihässäkkä
      ISSN 1459-0468  
 
  ISSN 1458-9281  
 

 

Matti Klinge – tekijä ja vaikutus

Lue lisää: 1 | 2 | 3

Kulttuurikirjoittaja

Matti Klingen tiedemiesolemukseen kuuluu, että hänen persoonassaan taiteilija ja historioitsija lähestyvät toisiaan. Tieteellinen pyrkimys todenmukaisuuteen voi saada kauniin kirjallisen muodon uskottavuutta menettämättä.

Klingelle ehkä ominaisin kirjoitustyyli on essee, joka mahdollistaa aiheen laajan pohdiskelun ilman puhki analysoimisen vaaraa. Esseen ei hänen mukaansa tarvitse olla kiistattomasti rajautuva, sen on jätettävä tilaa tulkinnalle. Läpipureva analyysi kuuluu luontevammin tieteelliseen tutkimukseen. Tavoitteena on, että lukija jatkaisi kirjoituksen ja sen teeman pohtimista myöhemminkin. Esseetyyli tulee selvästi esille myös professorin julkaistuissa päiväkirjoissa, joissa kirjoittaja usein puuttuu ajankohtaisiin aiheisiin Suomessa ja muualla Euroopassa – herättelevää poleemisuutta mitenkään vierastamatta.

Matti Klinge johtamassa opintomatkaa Turkuun toukokuussa 1980. Kuva: Matti Klinge
Matti Klinge johtamassa opintomatkaa Turkuun toukokuussa 1980.

– Klinge on laajasti oppinut humanisti, menneisyydessä samoileva hengen flanööri, joka jo pelkällä habituksellaan puhuu tradition ja sen sisältämien arvojen kunnioittamisen puolesta, luonnehtii Anssi Sinnemäki kohdettaan viimeisimmässä Suomen kulttuurihistoria -sarjassa.

– Historioitsijana Klinge on tiedon arkeologi, jonka pyrkimyksenä on tavoittaa ja välittää tutkittavan ajankohdan ajatusmaailma omassa yhteydessään, kuorittuna myöhempien aikojen jälkiviisaudesta.

On liian aikaista summata aktiivisen tieteentekijän elämäntyön merkitystä, mutta aivan vähäiseksi professori Matti Klingen panosta elävän historian lipunkantajana ei voi sanoa.

 

Lue lisää: 1 | 2 | 3

 

 


Uusimmat:

> Äännä kuin ranskalainen

> Käännökset pelastavat ihmishenkiä

> Lukiolaiset kisasivat kielitieteen olympialaisissa

> Kadonneen sivilisaation löytäjä

> Kuolevia kieliä pelastamassa

> Roolipelin niekat ja aarnit kääntyivät englanniksi

> Kielitiede lääketieteen apuna

> Yritysvastuun historiaan mahtuu kauneusihanteita ja ympäristöhuolia

> Kuka tarvitsee käännöskirjallisuutta?

> Fonetiikka valmistautuu "big dataan"

> Pelastamisen ja ryöväyksen rajamailla

> Hieroglyfien salat aukeavat hitaasti

> Työelämätapahtuma "Latinalainen Amerikka ja Suomi – kansainvälisiä työmahdollisuuksia"

> Reviirin laajentajat

> Englanti kansainvälistyvässä yliopistomaailmassa

> Rokkari ja räppäri Runouden valtiossa

> Matka Siperian halki yhdistää suomalaisen ja ranskalaisen kirjailijan

> Taiteen tietopankkia rakentamassa

> Rakkaudesta surrealismiin ja postikortteihin

> Varieng vannoo avoimen julkaisemisen nimeen

> Afrikkalaiset käsitteet kertovat arkielämän historiasta

> Itä-Aasian tutkimuksen monet mahdollisuudet

> Venäjän kieli saamassa uuden ilmeen

> Yliopistosta työelämään: alumnit valmensivat toisiaan Coach Cafe
-illassa

> Kääntäjän tulee olla hyvä kirjailija

> Arvoituksellinen Levänluhdan kalmisto

> Baskimaan kielitaistelu ei kaipaa terroria

> Pojat loistavat englannissa tietokonepelien ansiosta

> Voiko aboriginaalitaidetta määritellä?

> Matti Klinge – tekijä ja vaikutus

> Tavaran tarkoitus on muistaa

>>> Arkisto