Yliopiston etusivulle Suomeksi På svenska In English
Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta
 

Humanistinen tiedekunta

Tietoa tiedekunnasta:

Kanslian yhteystiedot:

Fabianinkatu 33, 2. kerros
Humanistinen tiedekunta
PL 3
00014 Helsingin yliopisto

Puhelin: 0294 1911 (vaihde)
Telefax: 02941 23100
Peruskoulutus:
hum-info(at)helsinki.fi
Jatko-opinnot:
hum-postgrad(at)helsinki.fi

Aukioloajat

WebOodi Humanistinen tiedekunta Facebookissa

Flamma-intranet

töissä.fi

http://www.helsinki.fi/alumni/

Ajankohtaista

Maurice de Coppet -palkinto Annikki Sunille

Annikki Sunin käännös Jean-Marie Gustave Le Clézion teoksesta Alkusoitto palkittiin kauden 2009–2011 parhaana ranskalaisen alkuperäisteoksen suomennoksena.


Palkinto myönnettiin Ranskan entisen suurlähettilään Maurice de Coppet’n (1868–1930) rahastosta, ja se oli suuruudeltaan 4000 euroa. Palkinto jaetaan kahden vuoden välein ja sen jakamisella pyritään lisäämään kiinnostusta ranskalaiseen kirjallisuuteen sekä ranskan kieleen Suomessa.

Annikki Suni on tehnyt pitkän uran kaunokirjallisuuden suomentajana. Nyt palkitun suomennoksen Alkusoitto (Otava 2009; alkuteos Ritournelle de la faim, Gallimard 2008) lisäksi häneltä on ilmestynyt myös kaksi muuta Le Clézion teoksen suomennosta sekä lukuisia käännöksiä mm. Gustave Flaubertin, Marcel Proustin, Nathalie Sarrauten ja Andreï Makinen tuotannosta.

– Sunin suomennokset ovat kokeneen ja nyansseja hyvin tajuavan kääntäjän työtä. Alkusoitossa hän tavoittaa erinomaisen taitavasti Le Clézion yksinkertaisen ja kuitenkin niin täyteen ladatun tyylin, kuvailevat palkintolautakunnan muodostaneet professori Mervi Helkkula ja professori Juhani Härmä.

Palkitun käännöksen alkuperäisteoksen kirjoittaja Jean-Marie Gustave Le Clézio on syntynyt Nizzassa vuonna 1940. Hän on julkaissut vuodesta 1963 alkaen yli kolmekymmentä romaania, novellia sekä esseitä. Vuonna 2008 Le Clézio palkittiin kirjallisuuden Nobelilla. Le Clézio on luonnon ja ihmisen yhteyttä korostava mystikko. Hänen romaaninsa on usein kerrottu lapsen tai nuoren ihmisen näkökulmasta, mikä tuo ne lähelle lukijaa.

Romaani Alkusoitto edustaa hienosti perinteistä kerrontaa ranskalaisessa kirjallisuudessa: siinä kuvataan nuoren Ethelin elämää toisen maailmansodan aikana. Vaikuttavaa romaanissa on se, että sodan kauhut keskitysleireineen ovat läsnä vain hyvin hienovaraisesti, lähinnä aikuisten keskusteluissa. Sodassa eloonjääneiden syyllisyys nousee esiin ilman turhaa korostamista.  

Maurice de Coppet toimi Ranskan toisena Suomen-suurlähettiläänä 1920-luvulla. Hän myös käänsi ranskaksi suomalaista kirjallisuutta. Coppet’n kuoleman jälkeen hänen leskensä Yseult de Coppet teki vuonna 1931 Helsingin yliopistolle lahjoituksen, jonka turvin perustettiin suurlähettilään nimeä kantava rahasto.

>> Katso myös: FL Fredrik Westerlund väittelee 1.10.2011 kello 10.15 aiheesta "Les fleuves dans l'œuvre romanesque de Jean-Marie Gustave Le Clézio" (Joet Jean-Marie Gustave Le Clézion kaunokirjallisessa tuotannossa).


Lisätietoja

romaanisen filologian professori Juhani Härmä
(09) 191 23120
juhani.harma(at)helsinki.fi

2011