Coordonnées:

La philologie française fait partie du Département des langues modernes.

Les coordonnées du personnel se trouvent sur les pages TUHAT, les heures
de permanence sur Flamma (intranet).

B.P. 24 (Unioninkatu 40, 5e étage)
FIN-00014 Université de Helsinki
Finlande

Annuaire du département

 

Philologie française

Le domaine de la philologie française ne se limite pas à la langue française d'aujourd'hui ni à la culture de la République française, et l'étudiant pourra inclure dans son diplôme des domaines de spécialité tels que la didactique du français, le français moderne, la littérature des pays francophones et la philologie et la littérature du Moyen Âge. Il existe aussi une option traduction pour ceux qui veulent se spécialiser en traductologie.

Plus Information en anglais:

Degree finder

How to Apply

Programme de formation en traduction et communication multilingue

Le programme de traduction et communication multilingue forme des experts en matière de traduction, d’interprétation et de technologies de la traduction. La formation prépare aux métiers de traducteur et d’interprète ainsi qu’aux diverses fonctions d’expert en communication multilingue et interculturelle.

Les matières principales du programme de formation en traduction et communication multilingue sont, en plus du français, l’anglais, l’allemand et le russe, ainsi que la traductologie. Cette dernière matière se consacre essentiellement aux technologies de la traduction. La maîtrise du finnois est exigée, sachant que cette langue sert a priori de  langue cible (langue A) dans la formation. Le finnois peut aussi, le cas échéant, être la langue B de l’apprenant. Le programme de formation accueille également, dans la mesure du possible, les étudiants de polonais, de letton, de lituanien, de tchèque, de hongrois et d’estonien.

La formation comporte deux filières. La filière A est destinée aux étudiants ayant complété leur licence (HuK) au sein de  l’une des options de traduction du département (anglais, français, allemand et russe). La filière B est conçue pour les étudiants ayant obtenu leur licence dans une autre matière principale.

Le programme de formation en traduction et communication multilingue comporte les spécialisations suivantes : loi et administration, traduction audiovisuelle, interprétation et technologies de la traduction. Des cours de traductologie générale sont également proposés.

L’enseignement est en partie dispensé en commun à l’ensemble des matières principales et en partie en fonction des langues de travail de l’étudiant.

La filière B inclut un minimum de 10 points ECTS en traductologie générale ainsi que 25 points ECTS en finnois (études de base pour les traducteurs).